也许你会忘记

 
也许你已忘记,也许你还记得,
也许我永远走得不够远,也许我一直在这里,
也许生活在别处,也许生活就在原处
« 上一篇: 太阳当空照 下一篇: 3月9日 »
vivailkun @ 2006-03-07 21:35

昨天找到了这首很久以前就喜欢的歌。
曲子,歌词,都很适合我浮躁的性格。
所以,就摆上来吧。

英文歌词(有一点小出入)
THE ROSE

Some say love Is a river
That drowns the teder reed
Some say love it is a razor
That leaver your soul to bleed
Some say love it is a hunger
An endless aching need
I say love it is a flower
And you Its only seed
It's the heart that fears the breakinq
That never Iearns to dance
It's the dream afraid of working
That never taker the chance
It's the one who won't be taken
Who cannot seem to give

And the sould afraid of dying
That never learns to live
When the night has been too lonely
And the mad has been too long
And you think that love Is only
For the lucky and the strong
lust remember In the winter
Far beneath the bitter snows
Lies the reed that with the sun's love
In the spring becomes the tore


中文翻译(老办法:mina就Ctrl+A吧)

有人说爱情是一条河,
会把柔嫩的芦苇淹没;
有人说爱情是一把利刃,
终将让你的灵魂淌血;
有人说爱情是一种渴望,
虽然苦痛却是无尽的需求; 
我说爱情是一朵花,
而你正是这朵花的种子。 
是那颗害怕破碎的心,
所以永远学不会起舞。
是那场害怕醒来的梦,
所以永远也抓不住机会。
是那颗不愿被占据的心,
所以似乎也无法付出。
是那个畏惧死去的灵魂,
所以永远也学不会怎么去生存。 
每当夜幕低垂孤寂难耐,
路途遥不可期;
而你认为爱情只会眷顾那些幸运与坚强的人。
千万别忘了冬季里,
深深的寒雪下,
埋着一颗种子等待阳光爱的熏陶,
于来春时开出璀璨的玫瑰。

 

 

 

 



女声版


男声版(平井坚)


日文女声版(《爱は花、君はその种》——宫崎骏作品《岁月的童话》主题曲)


日文歌词(附罗马音)
爱は花、君はその种
原题/「THE ROSE」より
作词作曲/AMANDA McBROOM
编曲/星 胜
日本语訳词/高畑 勲
歌/都 はるみ 

やさしさを 押し流す
爱 それは川
魂を 切り裂く
爱 それはナイフ
とめどない 渇きが
爱だと いうけれど
爱は花 生命(いのち)の花
きみは その种子(たね)

挫けるのを 恐れて
跃らない きみのこころ
醒めるのを 恐れて
チャンス逃す きみの梦
夺われるのが 嫌さに
与えない こころ
死ぬのを 恐れて
生きることが 出来ない

长い夜 ただひとり
远い道 ただひとり
爱なんて 来やしない
そう おもうときには
思いだしてごらん 冬
雪に 埋もれていても
种子(たね)は春 おひさまの
爱で 花ひらく

yasashisawooshi nagasu
ai sorehakawa
tamashiiwokiri saku
ai sorehanaifu
tomedonai kawaki ga
ai da to iu keredo
aihahana inochi no hana
kimihasono tane

kujikeru nowoosorete
odoranai kimi no kokoro
sameru nowoosorete
chansu nogasu kimi no yume
ubawareru no ga iya sa ni
ataenai kokoro
shinunowoosorete
ikiru koto ga dekinai

nagai yoru tada hitori
tooi michi tada hitori
ai nante kiyashinai
sou omou toki ni ha
omoidashite goran fuyu
yuki ni umorete ite mo
tanehaharu ohisamano
ai de hana hiraku 

其他版本
宫崎骏在电影中还用了本曲的钢琴版,但因为歌词比较经典,故在此不收录了。
还有韩文版,mina知道我讨厌韩国,所以肯定不会收了。







评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

网志分类
所有网志
分什么,看呗!
日历

站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界 · 帅率 · 小犇 · 拉面 · 天王 · 丁卡 · 小宁 · 阎王 · 周T · 浪尖 · 小C · 泡泡 · 尘尘 · 韩寒 · 表哥 · 三男 · 撒旦 · 小报

订阅 RSS

0017992

歪酷博客